今日は残業だった!ヨウキと一緒に~
帰ったとき、話しながらMRTを待ってたとこ
ヨウキ:”あとでマンちゃんのお姉さんと会う予定があるの。その前に101ビルのポストーカードを買いに行かないと。”
ハナ:”おぉ~そうか~おばさんは101ビルのポストーカードを買いたいんだ。じゃ、中正記念堂に行こうか。そこは絶対売ってると思う。”
ヨウキ:”おばさん!!なにゆってんの?!はっははは”
ハナ:”ははははは~~間違ったの!!”
中国語でおねえさんとおばさんは一字だけ違うので、ハナは間違っちゃったの><”お姉さんごめんなさい~~
けど、何でそのときにおばさんを言い出したの?ボッケてるかな~
中正記念堂に着き、(ちょっと小雨だった)
お土産屋に入り、101ビルのポストーカードがあった。
ヨウキ:(お姉さんに電話)”お姉さん、売ってるよ。誰に送るの?何枚が欲しいの?どうなの景色?”
お姉さん:”ジャニースのファンクラブに送るつもりだ”
ヨウキ:”おぉ!!そうか~~わかった。じゃ、夜のほうにするね~綺麗だから~”
お姉さん:”うん!オーケーじゃ、頼むね~またあとでね~バイバイ~”
ヨウキ:”ジャニースのファンクラブ!!誰に送るの?気になるね~”
ハナ:”うん!!気になる!ジャ、ハナも買うかなぁ~マッスーに送ろう!!”
ヨウキ:”ははは~”
って言いうことで、一枚を買っちゃいましたぁ~
送ろうか送らないかやはり迷うわ~って言うか緊張しちゃいます
今天加班~和youki一起
回家的時候 邊說話邊等捷運
Y:"等一下我要去找大姐 在那之前藥先去買有101大樓的明信片"
H:"喔喔~大嫂要買有101大樓的明信片阿~那中正紀念堂一定有賣"
Y:"大嫂?!你再說什麼阿~~ㄏ哈哈ㄏ哈"
H:"ㄏ哈哈哈說錯了!!!"
中文的大姊和大嫂只差一個字 我搞錯了!!!!!!大姐抱歉~~~~
但是那個時候為什麼我會說出大嫂ㄋ????大概在發呆ㄅ~~~
到了中正紀念堂(下了一點點小雨)
走進禮品店 有賣明信片
Y:(打電話給大姐)"大姐 這裡有賣耶~你要送的阿?要幾張?什麼樣的景色?"
大姐:"我要寄去傑尼斯粉絲俱樂部用"
Y:"喔喔喔喔~那買晚上的好了~比較漂亮"
大姐:"好~~ok那拜託你囉~等會ㄦ見~881"
Y:"要寄去傑尼斯粉絲俱樂!!!是要寄給誰ㄋ!!!好在意喔~~"
H:"對阿~好在意!!那小花也買一張ㄅ~寄給massu!!!!!"
Y:"ㄏ哈ㄏ哈哈"
於是 就這樣我也買了一張
不過還是很猶豫要不要寄 應該是說我會緊張~~
- Jan 13 Sun 2008 22:05
お姉さん?!おばさん?! 大姐?!大嫂?!
close
全站熱搜
留言列表
發表留言